Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рестон удивленно взглянул на Юпитера.
— Да, это действительно так, Юпитер. Дело в том, что они были украдены не у торговца драгоценностями или ювелира. Они были похищены во время специальной выставки, проходившей в одном из музеев Сан-Франциско. И это были…
— …необработанные алмазы! — закончил за него фразу Юпитер. — Это были неотшлифованные камни, то есть они были в том виде, в каком их добывают из рудника, не так ли, мистер Рестон? К тому же это были промышленные алмазы.
— Я, правда, не понимаю, откуда тебе это известно, — произнес Рестон, — но ты прав: это на самом деле были необработанные алмазы. Правда, промышленных алмазов среди них было совсем немного. На выставку прислали драгоценные камни со всего света и в том самом виде, в каком их добыли в разных регионах земного шара. Ну, а поскольку они выглядели как обычные камни и находились в музее, охрана была организована не слишком тщательно. Так что Виктору не составило особого труда прибрать их к рукам. Большей частью это были необработанные ювелирные алмазы, очень ценные, ну а распознать их, пока они не отшлифованы, весьма и весьма сложно. Но откуда тебе обо всем этом известно, Юпитер?
— Дело в том, что я нашел в этой пещере необработанный алмаз, — объяснил Юпитер. — А остальные, как мне кажется, обнаружили Старый Бен и Вальдо!
— Так значит, камни действительно в пещере?! — воскликнул Рестон.
Юпитер солидно кивнул головой.
— Я думаю, этот Ласло Виктор спрятал их здесь сразу же после совершения кражи. Очевидно, он хотел, чтобы они оставались в тайнике до тех пор, пока не закончится расследование. Однако Старый Бен и Вальдо, которые, судя по всему, все эти годы не прекращали в пещере своих поисков, обнаружили их и сделали вывод, что открыли месторождение алмазов!
— Но в этой местности нет никаких месторождений алмазов, — возразил Рестон.
— Да, сэр, но Бен и Вальдо прожили все эти годы в убеждении, что они здесь есть. Я помню, мистер Дэлтон рассказывал, что они занимались разведкой золота, серебра и драгоценных камней. А ведь алмазы, украденные Виктором, выглядели так, как будто их только что добыли из-под земли, не правда ли?
— Да, правда, — подтвердил Рестон. — Только почему Бену и Вальдо не показалось странным, что все свои алмазы они обнаружили в одном месте?
Юпитер энергично кивнул.
— В принципе, вы правы. Но я даже не уверен, что Старый Бен обнаружил их в одной куче. Как известно, мы находимся как раз над разломом Сан-Андреас. Вся пещера завалена грудами камней, осыпавшихся в результате землетрясений, происшедших много лет назад. Вот уже много лет мы не испытывали сильных подземных толчков, но небольшие землетрясения происходят постоянно.
— И ты думаешь, что такой подземный толчок здесь недавно произошел? — спросил Пит.
— Именно так. Я полагаю, что около месяца назад слабый подземный толчок развалил тайник с алмазами. Ну, а потом Бен и Вальдо в ходе своих блужданий обнаружили их рассыпанными среди камней и решили, что открыли месторождение!
— Здорово! — воскликнул Пит.
Рестон кивнул, соглашаясь.
— Что ж, вполне возможно. И все-таки вы не должны забывать, что сыщик должен учитывать все возможные варианты. Может быть, Старый Бен и Вальдо сами похитили алмазы, а теперь раскапывают их вновь, после того как их засыпало в результате землетрясения?
Теперь настала очередь Юпитера соглашаться.
— Конечно. Об этом мне тоже следовало подумать.
— Но, мистер Рестон, — обратился Боб к сыщику, — ведь Бен и Вальдо давно живут здесь! Они уже много лет являются достопримечательностью этой местности. Совершенно исключено, что они приехали из Европы лишь пять лет назад.
Рестон улыбнулся.
— Не забывай, Боб, что Ласло Виктор первоклассный мастер перевоплощений и чрезвычайно искусный актер! Он мог бы запросто напялить на себя маску одного из них.
— И это тоже возможно, — вынужден был согласиться Боб.
— Как бы там ни было, я вижу единственную возможность все выяснить, — сказал Рестон. — Давайте отправимся в пещеру, где Бен и Вальдо копали в последний раз, и попытаемся выяснить, куда они отправились. Однако я бы рекомендовал одному из вас возвратиться на ранчо и привести сюда шерифа. Он должен будет на основании собранных вещественных доказательств составить протокол.
Юпитер одобрительно кивнул.
— Лучше всего на ранчо отправиться Питу. У Пита вытянулось лицо.
— Как раз сейчас, когда мы завершаем дело?! — запротестовал он.
— Юпитер прав, — поддержал Первого Сыщика Рестон. — У Боба болит нога, а Юпитер мне нужен здесь. А кроме всего прочего, сразу видно, что ты самый быстрый. В коллективе каждый должен делать то, что умеет лучше других.
Все еще негодуя, но втайне польщенный высокой оценкой своих спортивных качеств, Пит подчинился. Он беззвучно выскользнул из пещеры и стремительно помчался на ранчо.
Юпитер, Боб и Сэм Рестон быстро миновали подземные переходы и скоро оказались перед входом в тайник Старого Бена. Рестон откатил камень, закрывавший вход, в сторону и вошел в выработку.
Тесное помещение было пусто. Однако в противоположной стене они обнаружили ход, которым ушли старики, — горный штрек вел круто вверх. Сэм Рестон с пистолетом в руке шел впереди, а Юпитер по дороге быстро нарисовал у входа в штольню вопросительный знак.
— Мы выйдем на северный склон горы, — по дороге пояснил Боб. — Там, судя по книжке, находится их хижина.
— Похоже на то, — кивнул Юпитер. — Они отрыли один из старых штреков рядом со своей хижиной, чтобы избежать риска быть замеченными.
Неожиданно Рестон остановился. Впереди проход упирался в отвесную каменную глыбу. На полу Боб заметил следы ног, которые вели прямо в стену… Рестон наклонился над ними, уперся руками в каменный блок и сдвинул его в сторону. Потом он откатил с дороги еще два больших камня, и перед ними открылся низкий проход.
Детектив пополз первым. Ребята видели только его ноги; в следующее мгновение исчезли и они. Боб и Юпитер заглянули в проход и юркнули вслед за Рестоном.
Скоро они стояли в ночной тишине на северном склоне Чертовой горы в густых зарослях деревьев и кустарников.
— Такую маленькую дыру в склоне горы невозможно обнаружить, — сказал Рестон. — Пошли, ребята, я — впереди.
Детектив осторожно двинулся вперед по узкому склону горы между долиной и морем. Скоро они заметили огонек в окне маленькой деревянной хижины. Бесшумно скользнув к дому, Рестон заглянул в окно. Старый Бен и Вальдо сидели за столом, посреди которого возвышалась кучка темных камней!
ДОГАДКА ЮПИТЕРА ПОДТВЕРЖДАЕТСЯ
С пистолетом в руке Сэм Рестон толкнул дверь хижины.
— Воры! — заорал Бен своим тонким, визгливым голосом. — Хватай их, Вальдо!
Сэм Рестон поднял пистолет.
— Ни с места, Вальдо!
Длинный тощий старатель привстал со своего места, потом медленно опустился назад.
— Этот парень явно быстрее нас, Бен, — произнес Вальдо.
— Что ж нам теперь, просто так уступить ему добычу? — взволнованно продолжал Бен.
— А что делать? Силы-то неравные, — жалобно ответил Вальдо.
Старики яростно уставились на Рестона. Потом воспаленные, безумно сверкающие глаза Бена остановились на Юпитере и Бобе.
— Паршивые мальчишки! — завопил он. — Говорил я тебе, Вальдо, что мы от них еще наплачемся? Не надо было их отпускать!
— Похоже, ты был прав, — согласился Вальдо. Старый Бен яростно замахал руками.
— Шакалы вонючие! Вам это так не сойдет с рук, ясно? Нападать на почтенных старателей! Убить вас за это мало!
— Рудник принадлежит нам, — поддержал его Вальдо и положил руку на кучку необработанных алмазов, возвышавшуюся посреди стола.
— Поэтому-то вы и пробираетесь в пещеру тайком? — Рестон грозно посмотрел на них. — Работаете по ночам и заваливаете вход в пещеру каждый раз, как только кто-нибудь появляется поблизости?
В глазах Бена появилось плутоватое выражение.
— Добыча-то была больно хороша, да уж. О такой не звонят на каждом углу. Стоит только проболтаться, тут же набегут со всех сторон. Нет, дружок, уж лучше мы это втихаря тут гневно заговорил Боб:
— Вы скрывались ото всех, поскольку земля здесь принадлежит Дэлтонам. А значит, и алмазы принадлежат им!
— Мы уже больше двадцати лет работаем в этой пещере, — запротестовал Вальдо. — Мы отыскали алмазы. Мы откопали их. И они принадлежат нам, паренек, ясно?
Юпитер за все время не произнес ни слова. Он внимательно осмотрел хижину, с удивлением обнаружив в ней радиоаппаратуру, уставленную книгами полку и целые груды газет. Взяв в руки одну из них, Юп с большим интересом проглядел ее.
Воспаленные глаза Старого Бена стали еще хитрее.
— Делаю вам предложение: здесь на всех хватит, — проговорил он фальцетом. — А там внизу еще целая куча. Мы к.е не жадные. Знаете что? Давайте делиться! Четверть камней ваша, и можете дальше копать вместе с нами. — Ну как, подходяще? Там внизу этих камней еще немерено. Настоящий клад!
- Тайна багрового пирата. [Тайна пурпурного пирата] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна смертельной ошибки - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна хохочущей тени - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна Aкульего рифа - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна жуткого пугала - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна зигзага - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна пылающих скал - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] - Мэри Кэри - Детские остросюжетные